ADDING......................17
The most irrational theory of all is that an aggregation of molecules should produce life, that elements without intelligence should beget intelligence. Others (like Alexander of Aphrodisia) insist that to produce life these elements must be mingled in a certain manner. That would, however, imply (as thought Gallen and Hippocrates) the existence of a principle which produces order, and which should be the cause of mixture or, temperament, and that should alone deserve being considered as soul. No simple bodies could exist, much less composite bodies, unless there was a soul in the universe; for it is (seminal) reason which, in, adding itself to matter, produces body. But surely a (seminal) reason could proceed from nowhere except a soul.Tratado 2, 2
The same reflections may be made about pain, and one’s feeling of it. When a man’s finger is said to give him pain, this, no doubt, is a recognition that the seat of the pain is in the finger, and that the feeling of pain is experienced by the directing principle. Consequently, when a part of the spirit suffers, this suffering is felt by the directing principle, and shared by the whole soul. How can this sympathy be explained? By relay transmission, (the Stoic) will answer; the sense-impression is felt first by the animal spirit that is in the finger, and then transmitted to the neighboring part, and so on till it reaches the directing part. Necessarily, if the pain is felt by the first part that experiences it, it will also be felt by the second part to which it is transmitted; then by the third, and so on, until the one pain would have caused an infinite number of sensations. Last the directing principle will perceive all these sensations, adding thereto its own sensation. Speaking strictly, however, each of these sensations will not transmit the suffering of the finger, but the suffering of one of the intermediate parts. For instance, the second sensation will relay the suffering of the hand. The third, that of the arm, and so on, until there will be an infinity of sensations. The directing principle, for its part, will not feel the pain of the finger, but its own; it will know none but that, it will pay no attention to the rest, because it will ignore the pain suffered by the finger. Therefore, relayed sensation is an impossibility, nor could one part of the body perceive the suffering felt by another part; for the body has extension, and, in every extension, parts are foreign to each other (the opposite of the opinion of Cleanthes, Nemesius). Consequently, the principle that feels must everywhere be identical with itself; and among all beings, the body is that which is least suitable to this identity.Tratado 2, 7
The soul imparts unity to all things when producing them, fashioning them, and forming them. Should we, therefore, after rising to the Soul, say that she not only imparts unity, but herself is unity in itself? Certainly not. The soul that imparts form and figure to bodies is not identical with form, and figure. Therefore the soul imparts unity without being unity. She unifies each of her productions only by contemplation of the One, just as she produces man only by contemplating Man-in-himself, although adding to that idea the implied unity. Each of the things that are called “one” have a unity proportionate to their nature (“being”); so that they participate in unity more or less according as they share essence (being). Thus the soul is something different from unity; nevertheless, as she exists in a degree higher (than the body), she participates more in unity, without being unity itself; indeed she is one, but the unity in her is no more than contingent. There is a difference between the soul and unity, just as between the body and unity. A discrete quantity such as a company of dancers, or choric ballet, is very far from being unity; a continuous quantity approximates that further; the soul gets still nearer to it, and participates therein still more. Thus from the fact that the soul could not exist without being one, the identity between the soul and unity is suggested. But this may be answered in two ways. First, other things also possess individual existence because they possess unity, and nevertheless are not unity itself; as, though the body is not identical with unity, it also participates in unity. Further, the soul is manifold as well as one, though she be not composed of parts. She possesses several faculties, discursive reason, desire, and perception — all of them faculties joined together by unity as a bond. Doubtless the soul imparts unity to something else (the body), because she herself possesses unity; but this unity is by her received from some other principle (namely, from unity itself).Tratado 9, 1
Since the idea of fire, for instance, is not in matter, let us imagine matter serving as subject for the elements. The idea of fire, without itself descending into matter, will give the form of the fire to the whole fiery matter, while the fire, first mingled with matter will constitute a multiple mass. The same conception may be applied to the other elements. If then the intelligible fire appear in everything as producing therein an image of itself, it does not produce this image in matter as if it had separated itself therefrom locally, as would have occurred in the irradiation of a visible object; otherwise it would be somewhere, and it would fall under the senses. Since the universal Fire is multiple, we must conclude that, while its idea remains in itself outside of all place, it itself has begotten the localities; otherwise we would have to think that, having become multiple (by its parts), it would extend, by withdrawing from itself, to become multiple in this manner, and to participate several times in the same principle. Now, being indivisible, the idea has not given a part of its being to matter; nevertheless, in spite of its unity, it has communicated a form to what was not contained in its unity; it granted its presence to the universe without fashioning this by one of its parts, and that by some other part. It was as an entire whole that it fashioned the whole and the individuals. It would indeed be ridiculous to suppose that there was a multitude of the ideas of fire, so that each fire might be formed by its own particular idea; if that were the case, the ideas would be innumerable. Further, how would we divide the things that have been generated by the Fire, since it is single, and continuous? If we augment the material fire by adding to it another fire, it is evidently the same idea which will produce in this portion of matter the same things as in the remainder; for it could not be another idea.Tratado 23, 8
Since we are thus led to treat of the nature of matter, we must first premiss that the nature of existence, “being” and essence are not what they are thought to be by people generally. Existence is; it “is” in the genuine meaning of that word; that is, it “is” essentially; it is absolutely, lacking nothing of existence. Fully being existence, its existence and preservation are not dependent on anything else; so much the more, if other things seem to be, they owe this thereto. If this be true, existence must possess life, perfect life — for otherwise it would not be existence any more than non-existence. Now perfect life is intelligence and perfect wisdom. Existence therefore is determinate and definite. Nothing outside of it exists even potentially; otherwise it would not fully satisfy itself. It is therefore eternal, immutable, incapable of receiving anything, or of adding anything to itself; for what it would receive would have to be foreign to it, and consequently be nonentity. In order to exist by itself, existence must therefore possess all things within itself; it must be all things simultaneously, it must at the same time be one and all, since this is of what we consider existence to consist; otherwise instead of emanating from existence, intelligence and life would be incidental thereto. Therefore they could not originate from nonentity; and, on its side, existence could not be deprived of intelligence and life. True nonentity, therefore, will have intelligence and life only as they must exist in objects inferior and posterior to existence. The principle superior to existence (the One), on the other hand, gives intelligence and life to existence, without itself needing to possess them.Tratado 26, 6
It was to express this idea strikingly that Plato represents the demiurgic creator as admiring his handiwork, which would lead us also to admire the beauty both of the model and of the idea. After all, admiration of a work made to resemble a model amounts to admiration of the model itself. However there is no reason for astonishment at persons to whom this idea seems novel, for lovers, and in general all those who admire visible beauty do not realize that they admire it only because (it is the image) of the intelligible beauty. That Plato referred to the model the admiration felt by the demiurgic (creator) for his work is proved by his adding to the words “he admired his work” the expression “and he conceived the purpose of rendering it still more similar to its model.” He betrays the beauty of the model by saying that the work is beautiful, and that it is the image of the model; for if this model were not sovereignly beautiful, and did not possess an unspeakable beauty, how could there be anything more beautiful than this visible world? It is therefore wrong to criticize this world; all that can be said of it, is that it is inferior to its model.Tratado 31, 8
What opinion should we hold of that which is called the number of infinity? We must begin by examining how it can be a number, if it be infinite. Indeed, sense-objects are not infinite; consequently, the number which inheres in them could not be infinite, and he who numbers them, does not number infinity. Even if they were multiplied by two, or by more, they still could always be determined; if they were multiplied in respect of the past or the future, they would still be determined. It might be objected that number is not infinite in an absolute manner, but only (in a relative manner) in this sense, that it is always possible to add thereto. But he who numbers does not create numbers; they were already determined, and they existed (before being conceived by him who was numbering them). As beings in the intelligible world are determined, their number is also determined by the quantity of beings. Just as we make man manifold by adding to him the beautiful, and other things of the kind, we can make an image of number correspond to the image of every intelligible being. Just as, in thought, we can multiply a town that does not exist, so can we multiply numbers. When we number the parts of time, we limit ourselves to applying to them the numbers that we have in ourselves, and which, merely on that account, do not cease remaining in us.Tratado 34, 2
It remains for us to discover whether it were “Being,” in the process of division, that begat number, or whether it be the number that divided “Being.” (This is the alternative:) either “being,” movement, stability, difference and identity produced number, or it is number that produced all these (categories, or) genera. Our discussion must start thus. Is it possible that number should exist in itself, or must we contemplate two in two objects, three in three objects, and so forth? The same question arises about unity as considered within numbers; for if number can exist in itself independently of numbered things, it can also exist previously to the essences. Can number therefore exist before the essences? It might be well preliminarily to assert that number is posterior to the Essence, and proceeds therefrom. But then if essence be one essence, and if two essences be two essences, one will precede essence, and the other numbers will precede the essences. (Would number then precede the essences) only in thought and conception, or also in the hypostatic existence? We should think as follows. When you think of a man as being one, or the beautiful as being one, the one that is thus conceived in both (beings) is something that is thought only afterward. Likewise, when you simultaneously consider a dog and a horse, here also two is evidently something posterior. But if you beget the man, if you beget the horse or the dog, or if you produce them outside when they already exist in you, without begetting them, nor producing them by mere chance (of seeing them), you will say, “We should go towards one (being), then pass to another, and thus get two; then make one more being, by adding my person.” Likewise, (beings) were not numbered after they were created, but before they were created, when (the creator) decided how many should be created.Tratado 34, 9
As the reasons here advanced would seem to imply that every number is limited, we may ask in which sense may a number be said to be infinite? This conclusion is right, for it is against the nature of number to be infinite. Why do people then often speak of a number as infinite? Is it in the same sense that one calls a line infinite? A line is said to be infinite, not that there really exists an infinite line of this kind, but to imply the conception of a line as great as possible, greater than any given line. Similarly with number. When we know which is the number (of certain objects), we can double it by thought, without, on that account, adding any other number to the first. How indeed would it be possible to add to exterior objects the conception of our imagination, a conception that exists in ourselves exclusively? We shall therefore say that, among intelligible entities, a line is infinite; otherwise, the intelligible line would be a simple quantative expression. If however the intelligible line be not this, it must be infinite in number; but we then understand the word “infinite” in a sense other than that of having no limits that could not be transcended. In what sense then is the word “infinite” here used? In the sense that the conception of a limit is not implied in the being of a line in itself.Tratado 34, 17
It may be objected that movement is an imperfect actualization. In that case actualization should be given the first rank; and under that genus would follow the species of movement, with the quality of imperfection, by saying that movement is an actualization, and adding (the specific difference) that it is imperfect. To say that movement is an imperfect actualization does not deprive it of being an actualization, but implies that though it be actualization, there is in it succession, not to arrive at being actualization, (which it is already), but to accomplish something from which it is yet entirely distinct. Then (when that goal is reached), it is not the movement that becomes perfect, but the thing which was the goal. For instance, walking is walking from the very first step; but if there be a mile to go, and the mile be not yet finished, what is lacking of the mile is not lacking to the walking or to movement (taken absolutely), but to that particular walk. For the walk was walking and movement from the very first step; consequently, he who is moving has already moved, and he who cuts has already cut. Just as actualization, movement has no need of time; it needs time only to become such an action. If then actualization be outside of time, movement, taken absolutely, must also be outside of time. The objection that movement is in time because it implies continuity (proves too much; for in that case) intuition itself, if prolonged, would also imply continuity, and therefore would be in time. Reasoning by induction, it may be seen, 1, that one can always distinguish parts in any kind of movement; 2, that it would be impossible to determine when and since when the movement began, or to assign the definite point of departure; 3, that it is always possible to divide movement by following it up to its origin, so that in this manner movement that has just begun would find itself to have begun since infinite time, and, 4, that movement would be infinite in regard to its beginning. The fact is that the Aristotelians distinguish movement from actualization; they affirm that actualization is outside of time, but that time is necessary to movement; not indeed to some particular movement, but to movement in itself, because, according to their views, it is a quantity. Nevertheless, they themselves acknowledge that movement is a quantity only by accident, as, for instance, when it is a daily movement, or when it has some particular duration. Just as actualization is outside of time, nothing hinders movement from having begun outside of time, and time from being connected with movement only because the movement has a certain duration. Indeed, it is generally granted that changes occur outside of time, for it is usual to say, The changes occur either suddenly or successively. Now if change can occur outside of time, why should it not be so also with movement? We here speak of change, and not of “having changed;” for change does not necessarily have to be accomplished (while “having changed” signifies an accomplished fact, and consequently implies the notion of time).Tratado 42, 16
Under these circumstances, the divisions that we establish are no more only genera, they are simultaneously the very principles of world-Essence; on the one hand they are genera, because they contain less extended genera, beneath which are species, which end in individuals; they are also principles, because world-Essence is composed of multiple elements, and because these elements constitute the totality of Essence. If it were only stated that world-Essence is composed of several elements, and that these elements, by co-operation, constitute the All, without adding that they branch out into lower species, our divisions would indeed be principles, but they would no longer be genera. For instance, if it be said that the sense-world is composed of four elements, such as fire, or other elements, these elements are indeed principles, but not genera, unless this name be used as a verbal similarity (or, homonym, or pun).Tratado 43, 2
Consequently, in speaking of (beings) other than (essence itself), as, for instance, of man, we say simply “man” (without adding to it the idea of unity); if however we say “a man,” it is to distinguish him from two; if however we use the word one in still another sense, it is by adding to it “some” (as, “someone”). Not so is it with essence; we say, “being one,” conceiving of “being” (“essence”) and one, as if forming a single whole, and in positing essence as one, we emphasize its narrow affinity with the Good. Thus conceived, essence becomes one; and in the one finds its origin and goal. Nevertheless it is not one as unity itself, but rather in a different manner, in this sense that the (unity of essence) admits priority and posteriority. What then is (the unity of essence)? Must it not then be considered similar in all the parts (of essence), as something common to all (and consequently, as forming a genus)? But in the first place, the point is also something common to all the lines, and nevertheless it is not a genus; in the numbers, unity is something common to all, and is not any more of a genus. Indeed, the unity which is found in the monad, in the dyad (or pair), and in other numbers, cannot be confused with unity in itself. Then, nothing hinders there being in essence some anterior, and other posterior parts, both simple and compound ones (which would be impossible for the One in itself). Even if the unity found everywhere in all the parts of essence were everywhere identical, by the mere fact that it would offer no difference, it could not give rise to species, and consequently, it could not be a genus.Tratado 43, 11
Consequently, in speaking of (beings) other than (essence itself), as, for instance, of man, we say simply “man” (without adding to it the idea of unity); if however we say “a man,” it is to distinguish him from two; if however we use the word one in still another sense, it is by adding to it “some” (as, “someone”). Not so is it with essence; we say, “being one,” conceiving of “being” (“essence”) and one, as if forming a single whole, and in positing essence as one, we emphasize its narrow affinity with the Good. Thus conceived, essence becomes one; and in the one finds its origin and goal. Nevertheless it is not one as unity itself, but rather in a different manner, in this sense that the (unity of essence) admits priority and posteriority. What then is (the unity of essence)? Must it not then be considered similar in all the parts (of essence), as something common to all (and consequently, as forming a genus)? But in the first place, the point is also something common to all the lines, and nevertheless it is not a genus; in the numbers, unity is something common to all, and is not any more of a genus. Indeed, the unity which is found in the monad, in the dyad (or pair), and in other numbers, cannot be confused with unity in itself. Then, nothing hinders there being in essence some anterior, and other posterior parts, both simple and compound ones (which would be impossible for the One in itself). Even if the unity found everywhere in all the parts of essence were everywhere identical, by the mere fact that it would offer no difference, it could not give rise to species, and consequently, it could not be a genus.Tratado 43, 11
We have thus declared our views about (intelligible) Being, and shown how they agree with the doctrines of Plato. Now we have to study the “other nature” (the Being of the sense-world); and we shall have to consider whether it be proper to establish here the same genera as for the intelligible world, or to posit a greater number, by adding some to those already recognized; or whether the genera differ in each being entirely, or only partially, some remaining identical, while others differ. If any of them be identical in both beings, that can be understood only by analogy; that is what will become evident when each of these beings are fully understood.Tratado 44, 1
As this nature that is eternal and radiant with beauty refers to the One, issues from Him, and returns to Him, as it never swerves from Him, ever dwelling around Him and in Him, and lives according to Him, Plato was quite right in saying not casually, but with great profundity of thought, that “eternity is immutable in unity.” Thereby Plato not only reduces the eternity to the unity that it is in itself, but also relates the life of existence to the One itself. This life is what we seek; its permanence is eternity. Indeed that which remains in that manner, and which remains the same thing, that is, the actualization of that life which remains turned towards, and united with the One, that whose existence and life are not deceptive, that truly is eternity. (For intelligible or) true existence is to have no time when it does not exist, no time when it exists in a different manner; it is therefore to exist in an immutable manner without any diversity, without being first in one, and then in another state. To conceive of (existence), therefore, we must neither imagine intervals in its existence, nor suppose that it develops or acquires, nor believe that it contains any succession; consequently we could neither distinguish within it, or assert within it either before or after. If it contain neither “before” nor “after,” if the truest thing that can be affirmed of it be that it is, if it exist as “being” and life, here again is eternity revealed. When we say that existence exists always, and that there is not one time in which it is, and another in which it is not, we speak thus only for the sake of greater clearness; for when we use the word “always,” we do not take it in an absolute sense; but if we use it to show that existence is incorruptible, it might well mislead the mind in leading it to issue out from the unity (characteristic of eternity) to make it run through the manifold (which is foreign to eternity). “Always” further indicates that existence is never defective. It might perhaps be better to say simply “existence.” But though the word “existence” suffices to designate “being,” as several philosophers have confused “being” with generation, it was necessary to clear up the meaning of existence by adding the term “always.” Indeed, though we are referring only to one and the same thing by “existence” and “existing always,” just as when we say “philosopher,” and “the true philosopher,” nevertheless, as there are false philosophers, it has been necessary to add to the term “philosophers” the adjective “true.” Likewise, it has been necessary to add the term “always” to that of “existing,” and that of “existing” to that of “always;” that is the derivation of the expression “existing always,” and consequently (by contraction), “aion,” or, eternity. Therefore the idea “always” must be united to that of “existing,” so as to designate the “real being.”Tratado 45, 6
The revolution of the universal Sphere leads us therefore to the recognition of time, within which it occurs. Not only is time that in which (all things “become,” that is, grow), but time has to be what it is even before all things, being that within which everything moves, or rests with order and uniformity. This is discovered and manifested to our intelligence, but not produced by regular movement and rest, especially by movement. Better than rest, indeed, does movement lead us to a conception of time, and it is either to appreciate the duration of movement than that of rest. That is what led philosophers to define time as the measure “of” movement, instead of saying, what probably lay within their intention, that time is measured “by” movement. Above all, we must not consider that definition as adequate, adding to it that which the measured entity is in itself, not limiting ourselves to express what applies to it only incidentally. Neither did we ever discern that such was their meaning, and we were unable to understand their teachings as they evidently posited the measure in the measured entity. No doubt that which hindered us from understanding them was that they were addressing their teachings to learned (thinkers), or well prepared listeners, and therefore, in their writings, they failed to explain the nature of time considered in itself, whether it be measure or something measured.Tratado 45, 13
It may still be objected that it is not matter that makes us wicked; for it is not matter that produces ignorance and perverted appetites. If, indeed, these appetites mislead us to evil as a result of the perversity of the body, we must seek its cause, not in matter, but in form (in the qualities of the bodies). These, for instance, are heat, cold, bitterness, pungency, and the other qualities of the bodily secretions; or, the atonic condition or inflammation of certain organs; or, certain dispositions which produce the difference of appetites; and, if you please, false opinions. Evil, therefore, is form rather than matter. Even under this (mistaken) hypothesis we are none the less driven to acknowledge that matter is the evil. A quality does not always produce the same results within or outside of matter; thus the form of the axe without iron does not cut. The forms that inhere in matter are not always what they would be if they were outside of it. The (“seminal) reasons” when inhering in matter are by it corrupted and filled with its nature. As fire, when separate from matter, does not burn; so form, when remaining by itself, effects what it would if it were in matter. Matter dominates any principle that appears within it, alters it, and corrupts it by imparting thereto its own nature, which is contrary to the Good. It does not indeed substitute cold for heat, but it adds to the form — as, for instance, to the form of fire — its formless substance; to figure adding its shapelessness; to measure, its excess and lack, proceeding thus until it has degraded things, transubstantiating them into its own nature. That is the reason that, in the nutrition of animals, what has been ingested does not remain what it was before. The foods that enter into the body of a dog, for instance, are by assimilation transformed into blood and canine secretions, and, in general, are transformed according to the animal that receives them. Thus even under the hypothesis that evils are referred to the body, matter is the cause of evils.Tratado 51, 8