| |
|
ACKNOWLEDGED................10
|
| (15). The soul has affinities with the divine and eternal nature. This is evident, because, as we have demonstrated it, she is not a body, has neither figure nor color, and is impalpable. Consider the following demonstration. It is generally granted that everything that is divine and that possesses genuine existence enjoys a happy and wise life. Now let us consider the nature of our soul, in connection with that of the divine. Let us take a soul, not one inside of a body, which is undergoing the irrational motions of appetite and anger, and the other affections born of the body, but a soul that has eliminated all that, and which, so far as possible, had no intercourse with the body. Such a soul would show us that vices are something foreign to the nature of the soul, and come to her from elsewhere, and that, inasmuch as she is purified, she in her own right possesses the most eminent qualities, wisdom, and the other virtues (as thought Plato). If the soul, when re-entering into herself, is such, how could she not participate in this nature that we have acknowledged to be suitable to every thing that is eternal and divine? As wisdom and real virtue are divine things, they could not dwell in a vile and mortal entity; the existence that receives them is necessarily divine, since it participates in divine things by their mutual affinity and community. Anyone who thus possesses wisdom and virtue in his soul differs little from the superior beings; he is inferior to them only by the fact of his having a body. If all men, or at least, if many of them held their soul in this disposition, no one would be sceptic enough to refuse to believe that the soul is immortal. But as we consider the soul in her present condition of being soiled by vices, no one imagines that her nature is divine and immortal. | Tratado 2, 10 |
| Another proof that our welfare resides up there is the love that is innate in our souls, as is taught in the descriptions and myths which represent love as the husband of the soul. In fact, since the soul, which is different from the divinity, proceeds from Him, she must necessarily love Him; but when she is on high her love is celestial; here below, her love is only commonplace; for it is on high that dwells the celestial Venus (Urania); while here below resides the vulgar and adulterous Venus. Now every soul is a Venus, as is indicated by the myth of the birth of Venus and Cupid, who is supposed to be born simultaneously with her. So long as she remains faithful to her nature, the soul therefore loves the divinity, and desires to unite herself to Him, who seems like the noble father of a bride who has fallen in love with some handsome lover. When however the soul has descended into generation, deceived by the false promises of an adulterous lover, she has exchanged her divine love for a mortal one. Then, at a distance from her father, she yields to all kinds of excesses. Ultimately, however, she grows ashamed of these disorders; she purifies herself, she returns to her father, and finds true happiness with Him. How great her bliss then is can be conceived by such as have not tasted it only by comparing it somewhat to earthly love-unions, observing the joy felt by the lover who succeeds in obtaining her whom he loves. But such mortal and deceptive love is directed only to phantoms; it soon disappears because the real object of our love is not these sense-presentations, which are not the good we are really seeking. On high only is the real object of our love; the only one with which we could unite or identify ourselves, which we could intimately possess, because it is not separated from our soul by the covering of our flesh. This that I say will be acknowledged by any one who has experienced it; he will know that the soul then lives another life, that she advances towards the Divinity, that she reaches Him, possesses Him, and in his condition recognizes the presence of the Dispenser of the true life. Then she needs nothing more. On the contrary, she has to renounce everything else to fix herself in the Divinity alone, to identify herself with Him, and to cut off all that surrounds Him. We must therefore hasten to issue from here below, detaching ourselves so far as possible from the body to which we still have the regret of being chained, making the effort to embrace the Divinity by our whole being, without leaving in us any part that is not in contact with Him. Then the soul can see the Divinity and herself, so far as is possible to her nature. She sees herself shining brilliantly, filled with intelligible light; or rather, she sees herself as a pure light, that is subtle and weightless. She becomes divinity, or, rather, she is divinity. In this condition, the soul is a shining light. If later she falls back into the sense-world, she is plunged into darkness. | Tratado 9, 9 |
| That is what seems true to us. As to the Philebus passage (quoted in the first section), it might mean that all souls were parts of the universal Soul. That, however, is not its true meaning, as held by some. It only means what Plato desired to assert in this place, namely, that heaven is animate. Plato proves this by saying that it would be absurd to insist that heaven has no soul, when our body, which is only a part of the body of the universe, nevertheless has a soul; but how could a part be animate, unless the whole was so also? It is especially in the Timaeus that Plato clearly expresses his thought. After having described the birth of the universal Soul, he shows the other souls born later from the mixture made in the same vase from which the universal Soul was drawn. He asserts that they are similar to the universal Soul, and that their difference consists in that they occupy the second or third rank. That is further confirmed by this passage of the Phaedrus: “The universal Soul cares for what is inanimate.” Outside of the Soul, indeed, what power would manage, fashion, ordain and produce the body? It would be nonsense to attribute this power to one soul, and not to another. (Plato) adds (in substance): “The Perfect Soul, the Soul of the universe, hovering in the ethereal region, acts on the earth without entering into it, being borne above him as in a chariot. The other souls that are perfect share with it the administration of the world.” When Plato speaks of the soul as having lost her wings, he is evidently distinguishing individual souls from the universal Soul. One might also conclude that our souls are part of the universal Soul from his statement that the souls follow the circular movement of the universe, that from it they derive their characteristics, and that they undergo its influence. Indeed, they might very easily undergo the influence exercised by the nature of the special localities, of the waters and the air of the towns they inhabit, and the temperament of the bodies to which they are joined. We have indeed acknowledged that, being contained in the universe, we possess something of the life-characteristic of the universal Soul, and that we undergo the influence of the circular movement of the heavens. But we have also shown that there is within us another (rational) soul, which is capable of resistance to these influences, and which manifests its different character precisely by the resistance she offers them. The objection that we are begotten within the universe may be answered by the fact that the child is likewise begotten within its mother’s womb, and that nevertheless the soul that enters into its body is distinct from that of its mother. Such is our solution of the problem. | Tratado 27, 7 |
| As unity is seen in some one (being), and then in some other, if the second unity possess hypostatic existence also, then the supreme Unity (of the first Essence) will not alone possess hypostatic existence, and there will be thus a multitude of unities (as there is a multitude of beings). If the hypostatic existence of the first Unity be alone acknowledged, this will exist either in the Essence in itself, or in the One in itself. If it exist in the Essence in itself, the other unities (which exist in the other beings) will then be such merely by figure of speech, and will no longer be subordinated to the primary unity; or number will be composed of dissimilar unities, and the unities will differ from each other in so far as they are unities. If the primary unity exist already in the Unity in itself, what need would that Unity in itself have of that unity to be one? If all that be impossible, we shall have to recognize the existence of the One which is purely and simply one, which, by its “being” is entirely independent of all the other beings, which is named the chief Unity, and is conceived of as such. If unity exist on high (in the intelligible world) without any object that may be called one, why might not another One (the one of the first Being) subsist on high also? Why would not all the (beings), each being a separate unity, not constitute a multitude of unities, which might be the “multiple unity”? As the nature (of the first Being) begets, or rather, as it has begotten (from all eternity); or at least, as it has not limited itself to one of the things it has begotten, thus rendering the unity (of the first Being) somewhat continuous; if it circumscribe (what it produces) and promptly ceases in its procession, it begets small numbers; if it advance further, moving alone not in foreign matters, but in itself, it begets large numbers. It thus harmonizes every plurality and every being with every number, knowing well that, if each of the (beings) were not in harmony with some number, either they would not exist, or they would bear neither proportion, measure, nor reason. | Tratado 34, 11 |
| But to which part of ourselves should we refer free will? To appetite or desire, to anger or sex passion, for instance? Or shall it be to the reason, engaged in search after utility, and accompanied by desire? If to anger or sex passion, we should be supposed to grant freedom of will to brutes, to children, to the angry, to the insane, to those misled by magic charms, or suggestions of the imagination, though none of such persons be master of himself? If again (we are to ascribe freedom of will) to reason accompanied by desire, does this mean to reason even when misled, or only to right reason, and right desire? One might even ask whether reason be moved by desire, or desire by reason. For, admitting that desires arise naturally, a distinction will nevertheless have to be established: if they belong to the animal part, and to the combination (of soul and body), the soul will obey the necessity of nature; if they belong to the soul alone, many things which are generally attributed to the domain of our free will will have to be withdrawn therefrom. Besides, passions are always preceded by some sort of abstract reasoning. Further, how can imagination itself — which constrains us; and desire — which drags us whither Necessity compels, make us “masters of ourselves” under these circumstances? Besides, how can we be “masters of ourselves” in general when we are carried away? That faculty of ours which necessarily seeks to satisfy its needs, is not mistress of the things towards which it is compelled to move. How should we attribute freedom of will to (a soul) that depends on something else? (To a soul) which, in this thing, holds the principle of her own determinations? (To a soul) that regulates her life thereby, and derives therefrom her nature? (To a soul) that lives according to the instructions received therefrom? Freedom of will would then have to be acknowledged even in inanimate things; for even fire acts according to its inborn nature. | Tratado 39, 2 |
| If then you seek this (Principle), do not expect to find anything on the outside of Him; in Him seek all that is after Him, but do not seek to penetrate within Him; for He is what is outside (of everything), the comprehension of all things, and their measure. Simultaneously, He is the internal, being the most intimate depth of all things; (in which case) the external would be (represented by) Reason and Intelligence, which like a circumference fit around Him and depend from Him. Indeed, Intelligence is such only because it touches Him, and so far as it touches Him, and depends from Him; for it is its dependence from Him that constitutes its intelligence. It resembles a circle which is in contact with its centre. It would be universally acknowledged that such a circle would derive all its power from the centre, and would, in a higher sense, be centriform. Thus the radii of such a circle unite in a single centre by extremities similar to the distal and originating (extremities). These (distal) extremities, though they be similar to the centric ones, are nevertheless but faint traces thereof; for the latter’s potentiality includes both the radii and their (distal) extremities; it is everywhere present in the radii, manifests its nature therein, as an immature development. This is an illustration how Intelligence and Essence were born from (the divinity) as by effusion or development; and by remaining dependent from the intellectual nature of the Unity, it thereby manifests an inherent higher Intelligence, which (speaking strictly), is not intelligence, since it is the absolute Unity. A centre, even without radii or circumference, is nevertheless the “father” of the circumference and the radii, for it reveals traces of its nature, and by virtue of an immanent potency, and individual force, it begets the circumference and the radii which never separate from it. Similarly, the One is the higher archetype of the intellectual power which moves around Him, being His image. For in the Unity there is a higher Intelligence which, so to speak, moving in all directions and manners, thereby becomes Intelligence; while the Unity, dwelling above Intelligence, begets it by its power. How then could fortune, contingency and chance approach this intelligence-begetting Power, a power that is genuinely and essentially creative? Such then is what is in Intelligence, and such is what is in Unity, though that which is in Him is far superior. | Tratado 39, 18 |
| The above digression gives us the opportunity of investigating why there should be a difference between these relations, and those of which we spoke above. However, we should be glad to have the Aristotelians first state what community of existence obtains in this correlation. It would be impossible to claim that this community was anything corporeal. If then it be corporeal, it must exist either within the very subjects, or without them. If such a habituation be identical among all, it is a synonym. If it be a habituation which differs according to the subjects in which it exists, it is a homonym; for the mere name of “habituation” (in different things) does not always correspond to the existence of any genuine similarity. Should we then divide the habituations into two classes, recognizing that certain objects have an inert and inactive habituation, implying simultaneity of existence, and that other objects have a habituation always implying “potentiality” and “actualization,” so that before “actualizing” the “potentiality” be already ready to exert itself, and to pass from “potentiality” to “actualization” in the approximation of relative conditions? Must we assert that in general certain things actualize, while others limit themselves to existing? Must we also assert that that which limits itself to existence only gives its correlative a name, while that which actualizes gives it existence? Of this latter kind of things are the father and son, the “active” and “passive,” for such things exert a kind of life and action. Must we then divide habituation in several kinds, not as possessing something similar and common in the differences, but as having a nature different in each member of the division, and thus constituting a “homonym” (or, mere verbal label)? In this case, we would apply to the active habituation the names of “doing” and “suffering,” because both imply an identical action. Further, we will have to posit another “habituation” which, without itself actualizing, implies something which acts in two relative terms. For example, there is equality; which equates two objects; for it is equality which renders things equal, just as identity makes them identical; just as the names “great” and “small” are derived one from the presence of greatness, and the other from that of smallness. But if we should consider greatness and smallness in the individuals which participate therein, it must be acknowledged that such individual is greater by the act of greatness which manifests in him, and that another is smaller because of the inherent act of littleness. | Tratado 42, 8 |
| But what is the soul considered apart from all action, if we examine in her the part which does not work at formation of the bodies? Will not a plurality of powers still be found therein? As to world-Essence, nobody even thinks of depriving the soul of it. But is her acknowledged essence the same as that predicated of a stone? Surely not. Besides, even in the essence of the stone, “being” and “being a stone” are inseparable concepts, just as “being” and “being a soul” are, in the soul, but one and the same thing. Must we then regard as different in her essence on one side, and on the other the remainder (what constitutes the being); so that it would be the difference (proper to being) which, by being added to her, constituted the soul? No: the soul is no doubt a determinate essence; not as a “white man,” but only as a particular being; in other words, she has what she has by her very being. | Tratado 43, 5 |
| What then is movement? While belonging to a subject, it is something by itself before belonging to a subject, as are quality, quantity, and being. To begin with, nothing is predicated before it, and of it, as a genus. Is change anterior to movement? Here change is identical with movement, or if change is to be considered a genus, it will form a genus to be added to those already recognized. Besides, it is evident that, on this hypothesis, movement will become a species, and to it will be opposed, as another species, “generation,” as, for instance, “generation” is a change, but not a movement. Why then should generation not be a movement? Is it because what is generated does not yet exist, and because movement could not exist in non-being? Consequently, neither will generation be a change. Or is this so because generation is an alteration and increase, and because it presupposes that certain things are altered, and increase? To speak thus is to busy ourselves with things that precede generation. Generation presupposes production of some other form; for generation does not consist in an alteration passively undergone, such as being warmed, or being whitened; such effects could be produced before realization of the generation. What then occurs in generation? There is alteration. Generation consists in the production of an animal or plant, in the reception of a form. Change is much more reasonably to be considered a species, than movement; because the word change means that one thing takes the place of another, while movement signifies the actualization by which a being passes from what is proper to it, to what is not, as in the translation from one place to another. If that be not admitted (to define movement), it will at least have to be acknowledged that the action of studying it, as that of playing the lyre, and in general, all the movements that modify a habit, would be subsumed within our definition. Alteration therefore could not be anything else but a species of movement; since it is a movement which produces passage from one state to another. | Tratado 44, 21 |
| It might here be objected that there could not be in the universe anything bad or contrary to nature; and it must be acknowledged that even what seems less good still has its utility. If this seem to admit that things that are less good contribute to the perfection of the universe, and that there is no necessity that all things be beautiful, it is only because the very contraries contribute to the perfection of the universe, and so the world could not exist without them. It is likewise with all living beings. The (“seminal) reason” necessarily produces and forms what is better; what is less good is contained in the “potentiality” of the “reasons,” and “actualized” in the begotten beings. The (universal) Soul has, therefore, no need to busy herself therewith, nor to cause the “reasons” to become active. For the “reasons” successfully subdue matter to what is better (the forms), even though matter alters what it receives by imparting a shock to the “reasons” that proceed from the higher principles. All things, therefore, form a harmonious totality because they simultaneously proceed from matter, and the “reasons” which beget them. | Tratado 52, 16 |