ACCOUNTED...................1
Consequently, the Good does not think itself either as good, nor as anything else; for it possesses nothing different from itself. It only has “a simple perception of itself in respect to itself”; but as there is no distance or difference in this perception it has of itself, what could this perception be but itself? That is why it perceives a difference where being and intelligence appear. In order to think, intelligence must admit identity and difference simultaneously. On the one hand, without the relation between the Intelligible and itself, the (mind) will not distinguish itself from (the intelligible); and on the other, without the arising of an “otherness” which would enable it to be everything, it would not contemplate all (earthly) entities. (Without this difference), intelligence would not even be a “pair.” Then, since intelligence thinks, if it think really, it will not think itself alone, for why should it not think all things? (Would it not do so) because it was impotent to do so? In short, the principle which thinks itself ceases to be simple, because in thinking itself it must think itself as something different, which is the necessary condition of thinking itself. We have already said that intelligence cannot think itself without contemplating itself as something different. Now in thinking, intelligence becomes manifold (that is, fourfold): intelligible object (thing thought) and intelligent subject (thinker); movement (or, moved), and everything else that belongs to intelligence. Besides, it must be noticed, as we have pointed out elsewhere, that, to be thought, any thought, must offer variety; but (in the divinity) this movement is so simple and identical that it may be compared to some sort of touch, and partakes in nothing of intellectual actualization (therefore, thought cannot be attributed to the divinity). What? Will (the divinity) know neither others nor Himself, and will He remain immovable in His majesty? (Surely). All things are posterior to Him; He was what He is before them. The thought of these things is adventitious, changeable, and does not apply to permanent objects. Even if it did apply to permanent objects, it would still be multiple, for we could not grant that in inferior beings thought was joined to being, while the thoughts of intelligence would be empty notions. The existence of Providence is sufficiently accounted for by its being that from which proceed all (beings). How then (in regard to all the beings that refer to Him) could (the divinity) think them, since He does not even think Himself, but remains immovable in His majesty? That is why Plato, speaking of “being,” says that it doubtless thinks, but that it does not remain immovable in its majesty. By that he means that, no doubt, “being” thinks, but that that which does not think remains immovable in its majesty; using this expression for lack of a better one. Thus Plato considers the Principle which is superior to thought as possessing more majesty, nay, sovereign majesty.Tratado 38, 39
 
 ACCUMULATING................1
It might be asked whether the withdrawal of the object from which light emanates abandons the light to destruction, or does the light follow the source into withdrawal? This question is related to the former one; (and it may be said that) if the light inhere in the illuminated body in a manner such as to have become characteristic of it, the light perishes with it. The light is an immanent actualization, for otherwise it would surround the object from which it emanates, and remain within it, accumulating there. If this were so, the light could not vanish so long as the object from which it emanates itself continues to subsist. If this object pass from one place to another, light would pass thither also, not because it turns back on itself or changes locality, but because the actualization of the luminous object exists and is present as soon as nothing opposes it. If the distance from the sun to the earth were much more considerable than it really is, the light of the sun would nevertheless reach us, providing no obstacle were interposed. On the one hand, there is in the luminous body an actualization, a kind of superabundant life, a principle and source of activity; on the other hand, beyond the limits of the luminous body, exists a second actualization which is the image of the actualization characteristic of this body, and which never separates itself from the body. Every being has an actualization which is its image; so that, as soon as the being exists, its actualization exists also; and so long as the being subsists, its actualization radiates nearer or further. Actualizations (differ indeed); some are feeble and obscure, others are secret or hidden, others are powerful and radiate afar. When an actualization radiates at a distance it must be admitted to exist there where it acts, where it exercises and manifests its power. Consequently one can see light shine from the eyes of animals whose eyes are naturally brilliant; likewise when the animals that exert a concentrated interior fire happen to open their eyelids, they radiate rays of light into the darkness; while, when they close their eyes, no more light exists outside them. The light therefore does not perish; only, it is no longer produced exteriorly. It does not re-enter into the animal but merely ceases to exist exteriorly, for the visual fire does not pass outside, remaining inside. Is light itself then within? At least this light remains within; but (when the eye is closed) the eyelid forms an obstacle to its diffusion.Tratado 29, 7
 
 ACCURACY....................2
The first philosopher who taught this was Parmenides, who identified Existence and Intelligence, and who does not place existence among sense-objects, “for, thought is the same thing as existence.” He adds that existence is immovable, although being thought. Parmenides thus denies all corporeal movement in existence, so as that it might always remain the same. Further, Parmenides compares existence to a sphere, because it contains everything, drawing thought not from without, but from within itself. When Parmenides, in his writings, mentions the One, he means the cause, as if he recognized that this unity (of the intelligible being) implied manifoldness. In the dialogue of Plato he speaks with greater accuracy, and distinguishes three principles: the First, the absolute One; the second, the manifold one; the third, the one and the manifold. He therefore, as we do, reaches three natures.Tratado 10, 8
We must, however, ask indulgence for our language; when speaking of the (divinity) we are, by the necessity of being understood, obliged to make use of words which a meticulous accuracy would question. Each of them should be prefixed by a (warning) particle, (meaning “somewhat,” or) “higher.”Tratado 39, 13
 
 ACCURATE....................1
Nor is it any more accurate to insist that the Good exists by chance. Chance occurs only in the lower and multiple things. We on the contrary insist that the First does not exist by chance, and that one cannot say that He is not master of His birth, since He was not born. It is not any less absurd to assert that He is not free because He acts according to His nature; for such an assertion would seem to imply that freedom consists in actions contrary to one’s nature. Last, His solitariness (or, unity) does not deprive Him of liberty, because this unity does not result from His being hindered by anybody else (from having anything else), but from His being what He is, from His satisfying (or, pleasing) Himself, as He could not be any better; otherwise, it would be implied that one would lose one’s liberty on attaining the Good. If such an assertion be absurd, is it not the summit of absurdity to refuse to predicate autocratic liberty of the Good because of His being good, because He remains within Himself and because since all beings aspire towards Him, He Himself aspires to nothing else than Himself, and has no need of anything? As His higher hypostatic existence is simultaneously His higher actualization — for in Him these two aspects fuse into one, since they do so even in Intelligence — His essence is no more conformed to His actualization, than His actualization to His essence. He cannot be said to actualize according to His nature, nor that His actualization and His higher life are traced up into His higher being (so to speak). But as His higher being and His higher (actualization) are intimately united, and coexist since all eternity, the result is that these two entities constitute a single Principle, which depends on itself, and nothing else.Tratado 39, 8
 
 ACCURATELY..................4
The soul and the exterior object do not therefore suffice (to explain sensation); for there would be nothing that suffers. There must therefore be a third term that suffers, that is, which receives the sense-form, or, shape. This third term must “sympathize,” or, share the passion of the exterior object, it must also experience the same passion, and it must be of the same matter; and, on the other hand, its passion must be known by another principle; last, passion must keep something of the object which produces it, without however being identical with it. The organ which suffers must therefore be of a nature intermediary between the object which produces the passion and the soul, between the sensible and the intelligible, and thus play the part of a term intermediary between the two extremes, being receptive on one side, making announcements on the other, and becoming equally similar to both. The organ that is to become the instrument of knowledge must be identical neither with the subject that knows, nor with the object that is known. It must become similar to both of them; to the exterior object because it suffers, and to the cognizing soul because the passion which it experiences becomes a form. Speaking more accurately, the sensations operate by the organs. This results from the principle asserted above, that the soul isolated from the body can grasp nothing in the sense-world. As used here, the word “organ” either refers to the whole body, or to some part of the body fitted to fulfil some particular function; as in the case of touch or sight. Likewise, it is easy to see that tools of artisans play a part intermediary between the mind which judges, and the object which is judged; and that they serve to discover the properties of substances. For instance, a (foot) rule, which is equally conformed to the idea of straightness in the mind, and to the property of straightness in the wood, serves the artisan’s mind as intermediary to judge if the wood he works be straight.Tratado 28, 23
Thus the Divinity, being the object of desire, must be the most desired and the most loved, precisely because He has no figure nor shape. The love He inspires is immense; this love is limitless, because of the limitlessness of its object. He is infinite, because the beauty of its object surpasses all beauty. Not being any essence, how indeed could the (divinity) have any determinate beauty? As supreme object of love, He is the creator of beauty. Being the generating power of all that is beautiful, He is at the same time the flower in which beauty blooms: for He produces it, and makes it more beautiful still by the superabundance of beauty which He sheds on her. He is therefore simultaneously the principle and goal of beauty. As principle of beauty, He beautifies all that of which He is the principle. It is not however by shape that He beautifies; what He produces has no shape, or, to speak more accurately, He has a shape in a sense different from the habitual meaning of this term. The shape which is no more than a shape is a simple attribute of some substance, while the Shape that subsists in itself is superior to shape. Thus, that which participates in beauty was a shape; but beauty itself has none.Tratado 38, 32
As to the soul, she sees the divinity only by growing confused, as it were by exhausting the intelligence which resides in her; or rather, it is her first intelligence that sees; but the vision the latter has of the divinity reaches down to the soul, which then fuses with intelligence. It is the Good, extending over intelligence and the soul, and condescending to their level, which spreads over them, and fuses them; hovering above them, it bestows on them the happy vision, and the ineffable feeling of itself. It raises them so high that they are no more in any place, nor within anything whatever, in any of the senses in which one thing is said to be within another. For the Good is not within anything; the intelligible location is within it, but it is not in anything else. Then the soul moves no more, because the divinity is not in motion. To speak accurately, she is no longer soul, because the divinity does not live, but is above life; neither is she intelligence, because the divinity is above intelligence; because there must be complete assimilation (between the soul and the divinity). Finally, the soul does not think even the divinity, because in this condition she does not think at all.Tratado 38, 35
This addition occurs during her generation, or rather in the generation of another ideal form of soul, the “animal nature.” Elsewhere this generation has been explained thus. When the soul descends, at the very moment when she inclines towards the body, she produces an image of herself. The soul, however, must not be blamed for sending this image into the body. For the soul to incline towards the body is for the soul to shed light on what is below her; and this is no more sinful than to produce a shadow. That which is blamable is the illuminated object; for if it did not exist, there would be nothing to illuminate. The descent of the soul, or her inclination to the body, means only that she communicates life to what she illuminates. She drives away her image, or lets it vanish, if nothing receptive is in its vicinity; the soul lets the image vanish, not because she is separated — for to speak accurately, she is not separated from the body — but because she is no longer here below; and she is no longer below when she is entirely occupied in contemplating the intelligible world.Tratado 53, 12
 
 ACCUSE......................4
In the universe there are, indeed, two kinds of providences. The first Providence regulates everything in a royal manner, without performing any actions, or observing the details. The second, operating somewhat like an artisan, adjusts its creative power to the inferior nature of creatures by getting in contact with them. Now as the divine Soul (or, the principal power, always administers the whole world in the first or regal way, dominating the world by her superiority, and by injecting into the world her lowest power (nature), we could not accuse the divinity of having given a bad place to the universal Soul. Indeed, this universal Soul was never deprived of her natural power, possessing it always, because this power is not contrary to her being, possessing it uninterruptedly from all eternity.Tratado 6, 2
We should however observe the moral effect produced in the soul of those who listen to the speeches of these men who teach scorn of the world and its contents. About the destiny of man there are two principal doctrines. The one assigns as our end the pleasures of the body, the other suggests honesty and virtue, the love of which comes from the divinity, and leads back to the Divinity, as we have shown elsewhere. Epicurus, who denies divine Providence, advises us to seek the only thing that remains, the enjoyments of pleasure. Well, the (Gnostics) hold a still more pernicious doctrine; they blame the manner in which divine Providence operates, and they accuse Providence itself; they refuse respect to laws established here below, and the virtue which has been honored by all centuries. To destroy the last vestiges of honor, they destroy temperance by joking at it; they attack justice, whether natural, or acquired by reason or exercise; in one word, they annihilate everything that could lead to virtue. Nothing remains but to seek out pleasure, to profess selfishness, to renounce all social relations with men, to think only of one’s personal interest, unless indeed one’s own innate disposition be good enough to resist their pernicious doctrines. Nothing that we regard as good is by them esteemed, for they seek entirely different objects.Tratado 33, 15
If then, even here below, souls enjoy the faculty of arriving at happiness, we should not accuse the constitution of the universe because some souls are not happy; the fault rather lies with their weakness, which hinders them from struggling courageously enough in the career where prizes are offered to virtue. Why indeed should we be astonished that the spirits which have not made themselves divine should not enjoy divine life? Poverty and diseases are of no importance to the good, and they are useful to the evil (as thought Theognis). Besides, we are necessarily subject to diseases, because we have a body. Then all these accidents are not useless for the order and existence of the universe. Indeed, when a being is dissolved into its elements, the Reason of the universe uses it to beget other beings, for the universal Reason embraces everything within its sphere of activity. Thus when the body is disorganized, and the soul is softened by her passions, then the body, overcome by sickness, and the soul, overcome by vice, are introduced into another series and order. There are things, like poverty and sickness, which benefit the persons who undergo them. Even vice contributes to the perfection of the universe, because it furnishes opportunity for the exercise of the divine justice. It serves other purposes also; for instance, it increases the vigilance of souls, and excites the mind and intelligence to avoid the paths of perdition; it also emphasizes the value of virtue by contrast with the evils that overtake the wicked. Of course, such utilities are not the cause of the existence of evils; we only mean that, since evils exist, the divinity made use of them to accomplish His purposes. It would be the characteristic of a great power to make even evils promote the fulfilment of its purposes, to cause formless things to assist in the production of forms. In short, we assert that evil is only an omission or failure of good. Now a coming short of good must necessarily exist in the beings here below, because in them good is mingled with other things; for this thing to which the good is allied differs from the good, and thus produces the lack of good. That is why “it is impossible for evil to be destroyed”:41 because things are successively inferior, relatively to the nature of the absolute Good; and because, being different from the Good from which they derive their existence, they have become what they are by growing more distant from their principle.Tratado 47, 5
It is only because there are good things in the world, that there are worse ones. Granting the conception of variety, how could the worse exist without the better, or the better without the worse? We should not, therefore, accuse the better because of the existence of the worse; but rather we should rejoice in the presence of the better, because it communicates a little of its perfection to the worse. To wish to annihilate the worse in the world is tantamount to annihilating Providence itself; for if we annihilate the worse, to what could Providence be applied? Neither to itself, nor to the better; for when we speak of supreme Providence, we call it supreme in contrast with that which is inferior to it.Tratado 48, 7