| |
|
ACCOMMODATED................1
|
| What is the cause that when distant visible objects seem smaller, and that, though separated by a great space, they seem to be close to each other, while if close, we see them in their true size, and their true distance? The cause of objects seeming smaller at a distance might be that light needs to be focussed near the eye, and to be accommodated to the size of the pupils; that the greater the distance of the matter of the visible object, the more does its form seem to separate from it during its transit to the eyes; and that, as there is a form of quantity as well as of quality, it is the reason (or, form) of the latter which alone reaches the eye. On the other hand, (Epicurus) thinks that we feel magnitude only by the passage and the successive introduction of its parts, one by one; and that, consequently, magnitude must be brought within our reach, and near us, for us to determine its quantity. | Tratado 35, 1 |
| |
|
ACCOMPANIED.................15
|
| Let us now pass to that part of the soul that is called the “passional” (or, affective). We have already mentioned it, when treating of all the “passions” (that is, affections), which were related to the irascible-part and appetitive part of the soul; but we are going to return to a study of this part, and explain its name, the “passional” (or, affective) part. It is so called because it seems to be the part affected by the “passions;” that is, experiences accompanied by pleasure or pain. Amidst these affections, some are born of opinion; thus, we feel fear or joy, according as we expect to die, or as we hope to attain some good; then the “opinion” is in the soul, and the “affection” in the body. On the contrary, other passions, occurring in an unforeseen way, give rise to opinion in that part of the soul to which this function belongs, but do not cause any alteration within her, as we have already explained. Nevertheless, if, on examining unexpected fear, we follow it up higher, we discover that it still contains opinion as its origin, implying some apprehension in that part of the soul that experiences fear, as a result of which occur the trouble and stupor which accompany the expectation of evil. Now it is to the soul that belongs imagination, both the primary imagination that we call opinion, and the (secondary) imagination that proceeds from the former; for the latter is no longer genuine opinion, but an inferior power, an obscure opinion, a confused imagination which resembles the action characteristic of nature, and by which this power produces each thing, as we say, unimaginatively. Its resulting sense-agitation occurs within the body. To it relate trembling, palpitation, paleness, and inability to speak. Such modifications, indeed, could not be referred to any part of the soul; otherwise, such part of the soul would be physical. Further, if such part of the soul underwent such affections these modifications would not reach the body; for that affected part of the soul would no longer be able to exercise its functions, being dominated by passion, and thus incapacitated. | Tratado 26, 4 |
| What about (the memory) of friends, of parents, of a wife, of the fatherland, and of all that a virtuous man may properly remember? In the image of the soul (the irrational soul) these memories will be accompanied by a passive affection; but in the man (the rational soul) they will not be so accompanied. The affections exist since the beginning in the inferior soul; in the superior soul, as a result of her dealings with the other, there are also some affections, but only proper affections. The inferior soul may well seek to remember the actions of the superior soul, especially when she herself has been properly cultivated; for she can become better from her very principle up, and through the education she receives from the other. The higher soul must willingly forget what comes to her from the inferior soul. When she is good, she can, besides, by her power contain the subordinate soul. The more she desires to approach the intelligible world, the more she must forget the things from here below, unless the whole life she has led here below be such that she has entrusted to her memory none but praiseworthy things. Even in our own world, indeed, it is a fine thing to release oneself from human preoccupations. It would therefore be still finer to forget them all. In this sense we might well say that the virtuous soul should be forgetful. She thus escapes manifoldness, reduces manifoldness to unity, and abandons the indeterminate. She therefore ceases to live with manifoldness, lightens her burdens, and lives for herself. Indeed, while remaining here below, she desires to live in the intelligible world, and neglects all that is foreign to her nature. She therefore retains but few earthly things when she has arrived to the intelligible world; she has more of them when she inhabits the heavens. Hercules (in heaven) may well vaunt his valor; but even this valor seems to him trifling when he has arrived at a region still holier than heaven, when he dwells in the intelligible world, when he has risen over Hercules himself by the force manifested in those struggles which are characteristic of veritable sages. | Tratado 27, 31 |
| What about (the memory) of friends, of parents, of a wife, of the fatherland, and of all that a virtuous man may properly remember? In the image of the soul (the irrational soul) these memories will be accompanied by a passive affection; but in the man (the rational soul) they will not be so accompanied. The affections exist since the beginning in the inferior soul; in the superior soul, as a result of her dealings with the other, there are also some affections, but only proper affections. The inferior soul may well seek to remember the actions of the superior soul, especially when she herself has been properly cultivated; for she can become better from her very principle up, and through the education she receives from the other. The higher soul must willingly forget what comes to her from the inferior soul. When she is good, she can, besides, by her power contain the subordinate soul. The more she desires to approach the intelligible world, the more she must forget the things from here below, unless the whole life she has led here below be such that she has entrusted to her memory none but praiseworthy things. Even in our own world, indeed, it is a fine thing to release oneself from human preoccupations. It would therefore be still finer to forget them all. In this sense we might well say that the virtuous soul should be forgetful. She thus escapes manifoldness, reduces manifoldness to unity, and abandons the indeterminate. She therefore ceases to live with manifoldness, lightens her burdens, and lives for herself. Indeed, while remaining here below, she desires to live in the intelligible world, and neglects all that is foreign to her nature. She therefore retains but few earthly things when she has arrived to the intelligible world; she has more of them when she inhabits the heavens. Hercules (in heaven) may well vaunt his valor; but even this valor seems to him trifling when he has arrived at a region still holier than heaven, when he dwells in the intelligible world, when he has risen over Hercules himself by the force manifested in those struggles which are characteristic of veritable sages. | Tratado 27, 31 |
| Indeed, as the whole soul feels, she localizes the passion in the organ which has received the blow, and which suffers. If she herself experienced the suffering, as the whole of her is present in the whole body, she could not localize the suffering in one organ; the whole of her would feel the suffering; she would not relate it to any one part of the body, but to all in general: for she is present everywhere in the body. The finger suffers, and the man feels this suffering, because it is his finger. It is generally said that the man suffers in his finger, just as it is said that he is blond, because his eyes are blue. It is therefore the same entity that undergoes passion’ and suffering, unless the word “suffering’ should not here designate both the passion, and the sensation which follows it; in this case no more is meant than that the state of suffering is accompanied by sensation. The sensation itself is not the suffering, but the knowledge of the suffering. The potentiality which knows must be impassible to know well, and well to indicate what is perceived. For if the faculty which is to indicate the passions itself suffer, it will either not indicate them, or it will indicate them badly. | Tratado 28, 19 |
| Consequently, it may be said that the origin of the desires should be located in the common (combination) and in the physical nature. To desire and seek something would not be characteristic of a body in any state whatever (which would not be alive). On the other hand, it is not the soul which seeks after sweet or bitter flavors, but the body. Now the body, by the very fact that it is not simply a body (that it is a living body), moves much more than the soul, and is obliged to seek out a thousand objects to satisfy its needs: at times it needs sweet flavors, at others, bitter flavors; again humidity, and later, heat; all of them being things about which it would not care, were it alone. As the suffering is accompanied by knowledge, the soul, to avoid the object which causes the suffering, makes an effort which constitutes flight, because she perceives the passion experienced by the organ, that contracts to escape the harmful object. Thus everything that occurs in the body is known by sensation, and by that part of the soul called nature, and which gives the body a trace of the soul. On one hand, desire, which has its origin in the body, and reaches its highest degree in nature, attaches itself thereto. On the other hand, sensation begets imagination, as a consequence of which the soul satisfies her need, or abstains, and restrains herself; without listening to the body which gave birth to desire, nor the faculty which later felt its reaction. | Tratado 28, 20 |
| Since all intelligible (entities) have a hypostatic consubstantial existence affording no room for chance; and as they are not separated from each other, things that are caused must bear these their causes within themselves, and each of them has some sort of a cause, though without really possessing one. If there be no cause for the existence of the intelligibles; and if, though isolated from all causes, they be self-sufficient; it can only be because they carry their cause along with them, when they are considered in themselves. As they contain nothing fortuitous, and as each of them is manifold, and as its cause is all that they contain, we might assign this cause to themselves. Thus in the intelligible world “being” is preceded, or rather accompanied by its cause, which is still more “being” than cause, or rather which becomes identified with it. What superfluousness, indeed, could there be in intelligence, unless its conceptions resemble imperfect productions? If its conceptions be perfect, one could neither discover what they lack, nor define their cause, and, since they possess everything, they also possess their cause. There, “being” and cause are united; the presence of both is recognized in each conception, in each actualization of intelligence. Let us, for instance, consider the intelligible Man; he seems complete, in his totality; all his attributes were his simultaneously from the beginning; he was always entirely complete. It is the characteristic of that which is generated not always to be what it ought to be, and to need to acquire something. The intelligible Man is eternal; he is therefore always complete; but that which becomes man must be generated (being). | Tratado 38, 2 |
| Supposing then that the pleasure does not accompany the good, but that anterior to pleasure there have existed something which would have naturally given rise to it (because of its goodness); why then might not the good be considered lovable? But the mere assertion that good is lovable, already implies that it is accompanied by pleasure. But supposing now that the good could exist without being lovable (and consequently not accompanied by pleasure). In that case, even in presence of the good, the being that possesses sensibility will not know that the good is present. What would however hinder a being from knowing the presence of the good without feeling any emotion at its possession, which would exactly represent the case of the temperate man who lacks nothing? The result would be that pleasure could not be suitable to the First (being), not only because He is simple, but also because pleasure results from the acquisition of what is lacking (and the First lacks nothing, therefore could not feel pleasure). | Tratado 38, 29 |
| Supposing then that the pleasure does not accompany the good, but that anterior to pleasure there have existed something which would have naturally given rise to it (because of its goodness); why then might not the good be considered lovable? But the mere assertion that good is lovable, already implies that it is accompanied by pleasure. But supposing now that the good could exist without being lovable (and consequently not accompanied by pleasure). In that case, even in presence of the good, the being that possesses sensibility will not know that the good is present. What would however hinder a being from knowing the presence of the good without feeling any emotion at its possession, which would exactly represent the case of the temperate man who lacks nothing? The result would be that pleasure could not be suitable to the First (being), not only because He is simple, but also because pleasure results from the acquisition of what is lacking (and the First lacks nothing, therefore could not feel pleasure). | Tratado 38, 29 |
| But to which part of ourselves should we refer free will? To appetite or desire, to anger or sex passion, for instance? Or shall it be to the reason, engaged in search after utility, and accompanied by desire? If to anger or sex passion, we should be supposed to grant freedom of will to brutes, to children, to the angry, to the insane, to those misled by magic charms, or suggestions of the imagination, though none of such persons be master of himself? If again (we are to ascribe freedom of will) to reason accompanied by desire, does this mean to reason even when misled, or only to right reason, and right desire? One might even ask whether reason be moved by desire, or desire by reason. For, admitting that desires arise naturally, a distinction will nevertheless have to be established: if they belong to the animal part, and to the combination (of soul and body), the soul will obey the necessity of nature; if they belong to the soul alone, many things which are generally attributed to the domain of our free will will have to be withdrawn therefrom. Besides, passions are always preceded by some sort of abstract reasoning. Further, how can imagination itself — which constrains us; and desire — which drags us whither Necessity compels, make us “masters of ourselves” under these circumstances? Besides, how can we be “masters of ourselves” in general when we are carried away? That faculty of ours which necessarily seeks to satisfy its needs, is not mistress of the things towards which it is compelled to move. How should we attribute freedom of will to (a soul) that depends on something else? (To a soul) which, in this thing, holds the principle of her own determinations? (To a soul) that regulates her life thereby, and derives therefrom her nature? (To a soul) that lives according to the instructions received therefrom? Freedom of will would then have to be acknowledged even in inanimate things; for even fire acts according to its inborn nature. | Tratado 39, 2 |
| But to which part of ourselves should we refer free will? To appetite or desire, to anger or sex passion, for instance? Or shall it be to the reason, engaged in search after utility, and accompanied by desire? If to anger or sex passion, we should be supposed to grant freedom of will to brutes, to children, to the angry, to the insane, to those misled by magic charms, or suggestions of the imagination, though none of such persons be master of himself? If again (we are to ascribe freedom of will) to reason accompanied by desire, does this mean to reason even when misled, or only to right reason, and right desire? One might even ask whether reason be moved by desire, or desire by reason. For, admitting that desires arise naturally, a distinction will nevertheless have to be established: if they belong to the animal part, and to the combination (of soul and body), the soul will obey the necessity of nature; if they belong to the soul alone, many things which are generally attributed to the domain of our free will will have to be withdrawn therefrom. Besides, passions are always preceded by some sort of abstract reasoning. Further, how can imagination itself — which constrains us; and desire — which drags us whither Necessity compels, make us “masters of ourselves” under these circumstances? Besides, how can we be “masters of ourselves” in general when we are carried away? That faculty of ours which necessarily seeks to satisfy its needs, is not mistress of the things towards which it is compelled to move. How should we attribute freedom of will to (a soul) that depends on something else? (To a soul) which, in this thing, holds the principle of her own determinations? (To a soul) that regulates her life thereby, and derives therefrom her nature? (To a soul) that lives according to the instructions received therefrom? Freedom of will would then have to be acknowledged even in inanimate things; for even fire acts according to its inborn nature. | Tratado 39, 2 |
| We must further examine if the Aristotelians have the right to say that acting contains both actualizations and movements, the actualizations producing themselves instantaneously, and the movements successively; as, for instance, dividing implies time. Or will they say that all actualizations are movements, or, at least, are accompanied by movements? Will they trace all actions to “experiencing” (or, reactions), or will they acknowledge absolute actions, like walking or speaking? Or will they distinguish all actions that relate to “experiencing” as movements, and all absolute actions as actualizations? Or will they place actions of both kinds among movements, and among actualizations? They would no doubt classify walking, which is an absolute thing, as movement; and thinking, which is a verb without passive voice, as an actualization. Otherwise the Aristotelians will be obliged to insist that there is nothing active in walking or thinking. But if walking and thinking do not belong to the category of acting, it will be necessary to explain to what they do belong. Will it be said that thinking relates to the thinkable (the intelligible), as intellection does, because sensation relates to the sense-object? If sensation be related to the sense-object, why do they not equally relate “sensing” (feeling) to the sense-object? Sensation, relating to something else, has a relation with that thing; but, besides that relation, it has the property of being an “action” or an “experience” (or, reaction). If therefore reaction (or, suffering), besides belonging to something else, or depending on something else, has the property of itself being something, like actualization, then walking, besides belonging to something else (to the feet), and depending on something else (on the motive power), nevertheless by itself possesses the property of being movement. In this case, it will have to be recognized that intellection, besides being a relation, by itself also is a movement or an actualization. | Tratado 42, 18 |
| Is the content of (“seminal) reason” and of a particular reason, identical with what appears, or does it apply thereto only by a figure of speech? Should it properly be classified among the intelligible, or the sense-objects? Sensual beauty of course evidently differs from intelligible beauty; but what of ugliness — in which classification does it belong? Must virtue be classified among intelligible or sensual qualities, or should we locate some in each class? (All this uncertainty is excusable, inasmuch) as it may be asked whether even the arts, which are “reasons,” should be classified among sense-qualities? If these reasons be united to a matter, they must have matter as their very soul. But what is their condition here below, when united to some matter? These reasons are in a case similar to song accompanied by a lyre; this song, being uttered by a sense-voice, is in relation with the strings of the lyre, while simultaneously being part of the art (which is one of these “seminal reasons”). Likewise, it might be said that virtues are actualizations, and not parts (of the soul). Are they sense-actualizations? (This seems probable), for although the beauty contained in the body be incorporeal, we still classify it among the things which refer to the body, and belong to it. As to arithmetic, and geometry, two different kinds must be distinguished: the first kind deals with visible objects, and must be classified among sense-objects; but the second kind deals with studies suitable to the soul, and should therefore be classified among intelligible entities. Plato considers that music and astronomy are in the same condition. | Tratado 44, 16 |
| Of what do composition (blending, or mixture) and decomposition consist? Do they constitute other kinds of movement than those already noticed, generation and destruction, growth and decrease, movement of displacement and alteration? Shall composition and decomposition be reduced to some one of these kinds of motion, or shall we look at this process inversely? If composition consist in approximating one thing to another, and in joining them together; and if, on the other hand, decomposition consist in separating the things which were joined, we have here only two movements of displacement, a uniting, and a separating one. We should be able to reduce composition and decomposition to one of the above recognized kinds of motion, if we were to acknowledge that this composition was mingling, combination, fusion, and union — a union which consists in two things uniting, and not in being already united. Indeed, composition includes first the movement of displacement, and then an alteration; just as, in increase, there was first the movement of displacement, and then movement in the kind of the quality. Likewise, here there is first the movement of displacement, then the composition or decomposition, according as things approximate or separate. Often also decomposition is accompanied or followed by a movement of displacement, but the things which separate undergo a modification different from the movement of displacement; similarly, composition is a modification which follows the movement of displacement, but which has a different nature. | Tratado 44, 25 |
| The reason that intelligence remains hidden is just because it is not felt; only by the means of this feeling can this activity be felt; but why should intelligence cease to act (merely because it was not felt)? On the other hand, why could the soul not have turned her activity towards intelligence before having felt or perceived it? Since (for intelligence) thinking and existence are identical, perception must have been preceded by some actualization. It seems impossible for perception to arise except when thought reflects upon itself, and when the principle whose activity constitutes the life of the soul, so to speak, turns backwards, and reflects, as the image of an object placed before a brilliant polished mirror reflects itself therein. Likewise, if the mirror be placed opposite the object, there is no more image; and if the mirror be withdrawn or badly adjusted, there is no more image, though the luminous object continue to act. Likewise, when that faculty of the soul which represents to us the images of discursive reason and of intelligence is in a suitable condition of calm, we get an intuition — that is, a somewhat sensual perception thereof — with the prior knowledge of the activity of the intelligence, and of discursive reason. When, however, this image is troubled by an agitation in the mutual harmony of the organs, the discursive reason, and the intelligence continue to act without any image, and the thought does not reflect in the imagination. Therefore we shall have to insist that thought is accompanied by an image without, nevertheless, being one itself. While we are awake, it often happens to us to perform praiseworthy things, to meditate and to act, without being conscious of these operations at the moment that we produce them. When for instance we read something, we are not necessarily self-conscious that we are reading, especially if our attention be fully centered on what we read. Neither is a brave man who is performing a courageous deed, self-conscious of his bravery. There are many other such cases. It would therefore seem that the consciousness of any deed weakens its energy, and that when the action is alone (without that consciousness) it is in a purer, livelier and more vital condition. When virtuous men are in that condition (of absence of self-consciousness), their life is more intense because it concentrates in itself instead of mingling with feeling. | Tratado 46, 10 |
| The real Man differs from the body; pure from every passion, he possesses the intellectual virtues, virtues which reside in the soul, either when she is separated from the body, or when she is — as usually here below — only separable by philosophy; for even when she seems to us entirely separated, the soul is, in this life, ever accompanied by a lower sensitive part, or part of growth, which she illuminates. | Tratado 53, 10 |